vidéo avec traduction simultanée anglais-portugais
LE PRESIDENT Barack Obama & amp;; N ° 039: Bonjour, Rio de Janeiro
AUDIENCE: Bonjour
Un membre du public: Beaucoup accueille
LE PRÉSIDENT: Alo! Cidade! Maravilhoso! (Applaudissements.) Boa tarde, todo o povo brasileiro. (Applaudissements.)
Depuis le moment où nous sommes arrivés, les gens de cette nation ont gracieusement montré ma famille la chaleur et la générosité de l'esprit brésilien. Obrigado. Merci. (Applaudissements.
) Et je veux donner un grand merci à vous tous d'être ici, parce qu'on m'a dit qu'il ya un match de football Vasco venir. (Acclamations et des huées.) Botafogo - (Rires.) Je sais que - je me rends compte Brésiliens ne renoncent pas à leur football très facilement. (Rires.)
Maintenant, une de mes premières impressions du Brésil était un film que je vis avec ma mère comme un très jeune enfant, un film intitulé Black Orpheus, qui est définie dans les favelas de Rio pendant le Carnaval. Et ma mère aimait ce film, avec son chant et de danse sur fond de collines verdoyantes.
Et d'abord créé comme un jeu ici, au Teatro Municipal. Voilà ma compréhension.
Et ma mère a disparu maintenant, mais elle aurait jamais imaginé que le premier voyage de son fils au Brésil serait en tant que président des États-Unis. Elle aurait jamais imaginé cela. (Applaudissements.) Et je ne pensais pas que ce pays serait encore plus belle qu'elle ne l'était dans le film. Vous êtes, comme Jorge Ben Jor-chanté, "un pays tropical, béni par Dieu, et belle de la nature.» (Applaudissements.
)
Je l'ai vu la beauté dans les collines en cascade, dans vos miles sans fin de sable et de l'océan, et dans les dynamiques divers rassemblements de brasileiros qui sont venus ici aujourd'hui,.
Et nous avons un groupe merveilleusement mixte. Nous avons Cariocas et Paulistes, Baianas, Mineiros. (Applaudissements.) Nous avons les hommes et les femmes des villes à l'intérieur, et tant de jeunes gens ici qui sont le grand avenir de cette grande nation.
Maintenant, hier, je me suis entretenu avec votre merveilleuse nouvelle présidente, Dilma Rousseff, et a parlé de la façon dont nous pouvons renforcer le partenariat entre nos gouvernements. Mais aujourd'hui, je veux parler directement au peuple brésilien au sujet de la façon dont nous pouvons renforcer l'amitié entre nos deux nations. Je suis venu ici pour partager quelques idées parce que je veux