From ma propre expérience de la formation des apprenants à faire des présentations en anglais, une méthode que je l'ai trouvé très utile est un foyer simplifiée sur l'intonation.
La pertinence de l'intonation, cependant, est un objet de nombreuses controverses. Des études récentes ont remis en question la validité des fonctions traditionnelles grammatical »et« attitudes ». David Brésil, dans La valeur communicative de l'intonation en anglais, propose une fonction de discours de l'intonation, avec l'utilisation de «Proclamer» et «renvoi» tons. Plus récemment, Jennifer Jenkins dans son livre la phonologie de l'anglais comme langue internationale, questions de savoir si l'enseignement intonation changement de hauteur sert aucune utilité dans ELT. Cependant, alors que nous devons reconnaître que le débat sur l'intonation a progressé dans plusieurs directions différentes sur le plan théorique, les faits et leurs implications pratiques suivantes ne devraient pas être ignorés, lorsque l'on considère le besoin immédiat de nos apprenants à faire des présentations en anglais: Quand nous parlons, l'air passe à travers le larynx provoquant cordes vocales à vibrer. Ceci est ce qui ajoute «voix» à notre discours. Si les cordes vocales vibrent plus rapidement, le terrain de notre voix se lève. Si elles ralentissent, la hauteur de notre voix tombe. Ainsi, il en résulte que si, lorsque nous aurons terminé une phrase du discours, on n'a pas fini ce que nous disons, les cordes vocales ne seront pas ralentir et donc notre voix augmente ou reste à la même hauteur. Mais si nous avons fini d'exprimer une idée, ou nous verrons ce que nous venons de le dire comme définitive, le terrain va tomber. Ceci est illustré par Martha C. Pennington, dans son livre phonologie enseignement de l'anglais: "La hauteur de la voix tombe lorsque l'orateur a fini de donner la totalité de la des
Comment parler et comprendre Basic Spanish