Les rôles que Translator jouer dans la domestication de la littérature étrangère
té-fou" Idiote »à la maison» en montrant comment «il prend la politique intérieure de Stuart précoce Bretagne sur la route et l'exécute ... en dehors du domaine '. Dans "De retour de Venise à l'Angleterre": Sir Henry Wotton comme diplomate, pédagogue et italien Connoisseur culturelle »Melanie Ord considère très habilement les stratégies employées par cette distinctive voyageur du XVIIe siècle tenter de régler de retour en Angleterre.
Le déplacement du point à la circulation de l'écriture, Andrew Pettegree examine la «traduction et de la migration des textes ', spécifiquement la diffusion européenne d'Amadis de Gaule, de soulever des questions importantes au sujet de« mouvements littéraires interculturelles »et les rôles que les traducteurs jouent dans la la domestication de la littérature étrangère.