*   >> Lecture Éducation Articles >> money >> immobilier

Comment acheter une maison en Italie

prend pas la langue italienne, conformément à la loi de l'acte de vente doit être rédigée en italien et en anglais. Si l'acheteur ne peut pas être présent devant le notaire, il peut donner procuration à son avocat qui signera sur son notaire behalf.The va lire et expliquer le contrat, l'acheteur sera en mesure de lire la version anglaise et grâce à l'appui d'un avocat bilingue, est en droit de demander à questions.GLOSSARY: Proposta irrevocabile de vente: Ceci est une offre formelle où initiale est faite et un petit dépôt est laissé.

Le prix que vous êtes prêt à offrir a été déterminé ainsi que toutes les conditions que vous souhaitera peut-être make.Contratto preliminare de vente: Ceci est le contrat qui expose en détail les termes et conditions de la vente ainsi que toutes les informations pertinentes et cadastrales de registre . Il est également connu en tant que Compromesso. Atto di Vendita: Le moment où devant un Notaire public l'échange de contrats est effectué, le montant impayé du prix d'achat sera payé et les clés de la propertywill être remis aux nouveaux confirmatoria owners.

Caparra: Ceci est un dépôt qui est réglementée en vertu Art.138 du Code civil italien. Si un dépôt est défini comme un caparra confirmatoria lui confère des droits légaux à la fois sur l'article de parties.This a été soumis pour et au nom de De Tullio Law Firm, qui possèdent le droit d'auteur dans le texte ci-dessus adapté de https://www.detulliolawfirm.com /pdf /achat de propriété guide.pdf

Page   <<  [1] [2] [3] 
Copyright © 2008 - 2016 Lecture Éducation Articles,https://lecture.nmjjxx.com All rights reserved.