Je suis qualifié; Je ai degré de linguiste qualifié de l'université reconnue de mon pays. Qu'est-ce que je devrais faire maintenant? Quel est le meilleur endroit pour commencer ma carrière?
Ce sont les questions qui doivent survenir dans votre esprit, si vous êtes un débutant, fraîchement qualifié pour devenir un traducteur.
Sans entrer dans une profonde & détails ennuyeux, je vais vous dire ce que sont les meilleurs endroits (à mon avis) de commencer à travailler comme traducteur indépendant, et ce qui devrait être votre plan de travail pour entrer dans le marché.
Proz.com est plus grande communauté de traducteurs indépendants. Les agences de traduction et traducteurs indépendants s'y rencontrent, et ces réunions se terminent en collaboration d'affaires fructueuse.
Il suffit d'aller sur le site de Proz, et vous inscrire en tant que traducteur indépendant. Essayez de compléter votre profil 100%. Vous serez averti à chaque fois quand il est nouveau travail affichée sur le site, de nombreux traducteurs soumissionner sur les emplois et puis choisissez impartiteur directement meilleur traducteur rencontrer ses /ses exigences.
La plupart des emplois à Proz sont attribués à ceux traducteurs qui ont de bons points KudoZ ont payé et le statut de membre. Sinon, vous devez gagner des points Bronze à soumissionner sur le projet.
Vous pouvez également trouver la liste des grandes agences de traduction et entreprises de Proz et utiliser cette liste pour vous annoncer et dire agences de traduction à propos de votre expertise et de taux. Mais s'il vous plaît ne pas envoyer plus de 1 e-mail à une société de traduction particulier au sein de période de mois. Sinon, ils peuvent traiter votre email comme spam et marquer votre email comme spam.
(WWA volonté de retravailler) entrées gagnés sur Proz grandement aide à obtenir plus d'emplois.
Translator
Au meilleur de ma connaissance, Translator café est la deuxième la communauté de plus grand traducteur. La plupart des utilisateurs qui créent profil sur Proz utilisent également la plate-forme Traducteurs Café pour obtenir des emplois de traduction.
Si vous êtes inscrit membre de l'ATA, il va grandement vous aider pour trouver du travail.
Ne pas oublier de mentionner dans votre CV que vous êtes traducte
net