Joyeusement, joyeusement, joyeusement, joyeusement, La vie est un rêve, mais Ceci est une chanson chantée par de nombreux enfants anglais. Je le mentionne bien sûr parce que le mot "Row" rime avec la vache et il prend un sens complètement différent? D'autres pays utilisant la langue anglaise Les autres pays qui ont pris notre langue pour leur propre, est bien sûr aux Etats-Unis et maintenant avec l'utilisation des ordinateurs et de l'Internet la chose devient encore plus complexe, que les Américains ont pris certains de nos mots les plus couramment utilisées et de les orthographié différemment, certains diront pour le mieux, mais il est toujours source de confusion pour dire le moins. Et si cela ne suffisait pas, ils ont aussi utilisé d'autres mots pour décrire des choses communes "tap" devient un robinet "trottoir" devient pied de côté et "doux" est un bonbon. qui sait fil du temps avec l'influence de l'ordinateur dans ce monde en constante diminution, nous pouvons venir à adopter un grand nombre de ces américanismes Essayez quelques-unes de ces Il ya bien sûr beaucoup d'autres exemples de mots orthographiés de la même mais avec des significations différentes, beaucoup trop pour moi de mentionner ici, mais je vais vous laisser avec une petite collection. Et enfin pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis est le plus long mot dans le dictionnaire anglais Je viens d'ajouter que, pour encore vous confus, et. Alors amusez-vous apprendre notre langue, vous avez mon soutien et de sympathie, dans l'intervalle, je vous dire adieu avec une citation de Mark Twain. «Le mot juste peut être efficace, mais aucun mot n'a jamais été aussi efficace comme une pause arrive à point nommé. " ~ Mark Twain. Méditation guidée Pour Children