*   >> Lecture Éducation Articles >> education >> langues

12 Everyday English Expressions De Shakespeare

Pensez-vous que Shakespeare est seulement bonne pour les classes de Littérature: Dozen; A Bard & amp; # 039? Détrompez-vous. Peut-être aucun autre écrivain en langue anglaise a contribué autant d'expressions et tournures à lui comme William Shakespeare a. En fait, nous uset certains de ces expressions dans la conversation courante, même si nous ne pouvons pas le réaliser. Cet effet à long terme sur la langue est un témoignage de l'influence incroyable de la Bard et popularité durable.


Même si vous ne l'avez jamais lu Shakespeare avant, ou a eu pour étudier ses pièces de théâtre et des poèmes dans les classes de littérature, vous ' ve la plupart des lignes susceptibles utilisées il a écrit de nombreuses fois en parlant avec d'autres people.Here sont une douzaine expressions soit créés ou popularisé, de Shakespeare, et où vous les trouverez dans son corps de travail.

  1. «Une fatalité." ( Othello

    , Acte III, Scène 3: Ligne 2111)

  2. "Dead comme un clou de porte.

    " (Cette expression est antérieure à Shakespeare, mais il l'a écrit dans Henry VI

    , Partie II, Acte IV, Scène 10: 2,925)

  3. "La discrétion est la meilleure partie de la valeur." ( Henri IV

    , Partie I, Acte V, Scène 4: 3077. La ligne est réelle, "La meilleure partie du courage est la discrétion.")

  4. "mangé hors de la maison et la maison ». ( Henri IV

    , Partie II, Acte II, Scène 1: 797. La ligne actuelle est, "Il me dévore hors de la maison et la maison.")

  5. "Le green-eyed monstre.

    " ( Othello

    , Acte III, Scène 3: 1816)

  6. Pour être «dans les points» {rires} avec ( La Nuit des Rois

    , acte III, scène 2: 1,470 )

  7. "Donnez le diable son dû." ( Henri IV

    , Partie I, Acte I, scène 2: 224)

  8. "porter mon coeur sur ma manche." ( Othello

    , Acte I, scène 1: 42)

  9. "Lay It avec une truelle." ( Comme il vous plaira

    , Acte I, scène 2: 232)

  10. "le mot de la maman." ( Henry VI

    , Partie II, Acte I, scène 2: 364. La ligne actuelle est, "Scellez vos lèvres, et de donner pas de mots, mais maman.

    ")

  11. "Pour l'amour saké." ( Henry VIII

    , Prologue: 23)

  12. "de chasse oie sauvage" ( Roméo et Juliette

    , Acte II, Scène 4: 1228)


    Avez-vous reconnu l'un d'eux? Avez-vous les utilisez-vous? Les chances sont, si vous êtes un locuteur natif anglais, au moins certains d'entre eux vous sont familiers. Shakespeare coloré la l

    Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Lecture Éducation Articles,https://lecture.nmjjxx.com All rights reserved.