*   >> Lecture Éducation Articles >> money >> petit commerce

Comment fonctionne la crise économique affecte la traduction d'affaires?

nouveau matériel une fois que la crise est terminée, mais les professionnels expérimentés ne sont pas si faciles à trouver et quand ils vont, ils prennent une partie de votre entreprise avec eux. Lorsque les chiffres sont en baisse et le portefeuille de commandes devient de plus mince, il ya toutes sortes de travail ou de semi-emploi arrangements qui peuvent être considérés, y compris les contrats de pigistes, pour mener à bien sur la relation avec vos principaux traducteurs, même si vous ne pouvez plus leur offrir plein emploi permanent -Le temps dans un avenir prévisible.

Quoi que vous fassiez, ne pas rompre vos liens avec vos traducteurs, ni ne suggère que cela est ce que vous voulez faire. Au lieu de cela, essayer de trouver des moyens de déplacement de votre personnel à des types de contrats plus souples, éventuellement en leur permettant, par exemple, de travailler pour d'autres organismes ainsi. A propos de la authorJeroen Oomen est co-propriétaire de Het Scandinavisch Vertaalbureau, une agence de traduction aux Pays-Bas.

Après avoir travaillé pour plusieurs entreprises de traduction dans un emploi rémunéré, il a pris le plongeon en 2004 et incorporé sa propre entreprise. A propos de Translatorium TranslationsHet Scandinavisch Vertaalbureau, établie aux Pays-Bas en 2004, est une agence de traduction professionnelle avec un accent mis sur la communauté d'affaires néerlandais et international, et sur les institutions publiques et semi-publiques. Nos principaux atouts résident dans les secteurs financiers, juridiques et médicaux, ainsi que dans le commerce, la publicité et les médias.

Notre clientèle comprend certaines des plus grandes entreprises d'entreprise en Europe.

Page   <<  [1] [2] [3] 
Copyright © 2008 - 2016 Lecture Éducation Articles,https://lecture.nmjjxx.com All rights reserved.