*   >> Lecture Éducation Articles >> money >> petit commerce

Traductrice indépendante vs une équipe de Translators

Chaque année, les entreprises d'affaires investissent beaucoup d'argent dans l'externalisation de leurs projets de traduction soit à des traducteurs indépendants ou sociétés de traduction. Selon les chiffres, seul un tiers de ces entreprises sont heureux avec leurs fournisseurs de services linguistiques. Les chances montrent la satisfaction de traducteurs indépendants vs sociétés de traduction connaissez 1:. 4 au profit des sociétés de traduction

sociétés de traduction professionnelle avez, DTP, services de gestion de projet et d'assurance de la qualité

> sociétés de traduction comme une règle préfèrent travailler avec des équipes nationales de traducteurs plutôt qu'avec pigistes. .? Le travail d'équipe est en train de devenir progressivement la norme dans les entreprises de traduction

Ce qui est une équipe de traducteurs

Une équipe de traducteurs se compose généralement de:

  • Traducteurs

    Les traducteurs sont des locuteurs natifs de la langue source. Ils saisi toutes les ressources disponibles dans le matériau pour la traduction.

    Dans leur travail, les traducteurs interagissent avec un animateur de traduction.

  • facilitateur de traduction

    animateurs de traduction contribuent avec linguistique et /ou de l'aide technique.

  • consultant de traduction

    consultants de traduction sont expérimentés animateurs de traduction. Ils fournissent une expertise spécifique spécifique à la langue et de l'industrie et de surveiller la qualité de la traduction.


  • examinateur de traduction

    Un membre de traduction est un locuteur natif de la langue source qui vérifie le projet traduction et donne une rétroaction et des recommandations.

    Traductrice indépendante vs une société de traduction

  • Un traducteur indépendant est généralement un expert dans une ou deux langues et ne convient pas pour les besoins de traduction multilingues. Une société de traduction peut gérer des projets de traduction multilingues de grande envergure.


  • Un traducteur indépendant ne convient pas aux projets de grande envergure avec des délais serrés. Alors que les équipes de traducteurs de sociétés de traduction signifient plus rapide demi-tour fois, même sur des projets plus importants et complexes.

  • Un traducteur indépendant a généralement une expertise dans un ou plusieurs domaines de l'industrie et ne peut pas traiter efficacement

    Page   <<       [1] [2] >>
  • Copyright © 2008 - 2016 Lecture Éducation Articles,https://lecture.nmjjxx.com All rights reserved.