inent poète anglais du 18ème siècle Robert Bridges. La version anglaise, cependant, détourne quelque peu de l'original allemand. Bridges n'a évidemment ce que les poètes font de mieux, la création d'un poème qui résonne encore les sentiments de l'œuvre originale, mais contient rime fluide qui est facile à chanter dans sa traduction English.Since sa première exécution publique il ya près de trois siècles, Jesu, Joy of Man de Désireux a été adaptée et interprétée par des centaines d'autres musiciens et artistes.
Même les artistes modernes, tels que Josh Groban, continuent de faire cette chanson un des airs les plus connus et adorés de la musique classique. Même si Bach n'a pas jugé cette pièce son travail préférée ou mieux, il est probablement le plus largement reconnu de tous ses compositions. En raison de sa popularité grand public, cette chanson continuera sans aucun doute à la surface lors des mariages et autres spectacles publics pour des centaines d'autres années.