Il est également à noter que les mots "selon son ordinaire signification "utilisé dans l'article 6
(1) (d) de la Loi sur les marques de commerce, 1940, doit interprété dans le sens général et populaire des mots et qu'un mot ne devienne pas nom géographique parce que quelque part dans le monde est appelé par ce nom. Si le nom d'un lieu a été généralement pas utilisé et ne risquait pas d'être compris dans un sens géographique, il peut être enregistré.
Cour a observé que l'expression «géographique» de l'article 64 (e) ne doit pas recevoir une interprétation si large.
Dans le Pakistan Loi sur la limitation concernant enregistrable des noms géographiques est encore plus restreint. Voici le lieu doit être situé au Pakistan à venir au sein de l'interdiction. . Ainsi, la Cour suprême du Pakistan dans le cas de Hoechest AG v greffier adjoint des marques de commerce "a infirmé la décision de l'enregistrement des marques et de la; Haute Cour dans laquelle l'enregistrement, du mot" Kalle "a été refusée au motif qu'il a été à la fois un nom et un nom géographique dans sa signification ordinaire sur le raisonnement que les mots «signification ordinaire» doit être examinée de façon objective et selon la compréhension normale de un Pakistanais.
Sur ces critères, le mot "Kalle" a été trouvé pour être un mot qui n'a pas été "généralement compris au Pakistan" et si, à tout ce qu'il fait référence à une entité géographique, il ne pouvait avoir «un signification de référence au nom d'un lieu en dehors du Pakistan". La Cour a ensuite fait observer que «depuis en termes de l'article 6
(1) (d), l'interdiction concerne les noms géographiques, au Pakistan, il nous semble qu'aucune objection valable pourrait être porté à l'enregistrement de ce mot comme une marque ".