*   >> Lecture Éducation Articles >> education >> langues

Foreign Language Learning: La liste de vocabulaire: Comment réduire l'ennui, et rappelez-vous Better

faire ce choix un peu plus facile.)

Avec cette méthode, nous ne serons pas devenus esclaves de ce qui nous est donnée dans les livres, mais allons plutôt construire notre propre liste de vocabulaire, ou des listes - il n'y a rien de mal à être un peu créatif, est là? Et nous allons les construire dans une telle manière, que les mots qui ont le même début seront apprises dans les groupes. Il est, bien sûr, une très bonne raison pour cela.


Alors que les mots à étudier le japonais, je l'ai souvent rencontrés dont débuts sont les mêmes, et que je vais donc souvent confondre. (pour ceux qui sont intéressés: la «kee" ne se prononce pas comme «clé» en anglais, mais plus comme "kay"):

keesai = publication; keesan = calcul; keekoo = tendance; keetai = valeur; keesatsu = la police

Keesha = pente, l'inclinaison

Nous avons donc:.

keesai, keesan, keekoo, keetai, keesatsu, Keesha

Plus souvent qu'autrement, nous allons rencontrer ces mots dans différentes listes, chacun étant répertorié avec un autre vocabulaire qui ne commence pas par «kee". Ainsi, plus tard, quand nous voyons un de ces mots, nous pourrions facilement le confondre avec un autre qui commence par "kee".


Ce que je dis ici est que nous organisons volontairement des groupes dans lesquels les mots qui commencent de la même sont mis dans la même liste de vocabulaire, afin que nous apprenions tous à la fois, ce qui bien sûr va nous forcer à se concentrer sur les différences entre eux (après tout, ils commencent tous la même, donc ce qui est important est ce qui vient après que kee. )

Deux d'entre eux rime: keesai et keetai. Donc, nous pourrions vouloir apprendre ceux-ci comme une paire, pensant "keeSAI est la publication; keeTAI mène ".


Nous pouvons ensuite utiliser notre imagination pour regrouper d'autres mots. Par exemple, nous imaginons un poste de police "keeSATSU est égale à la police» - et on imagine la station comme ayant un toit incliné: "Keesha égale pente, l'inclinaison." Dans notre esprit, nous revenons et-vient entre ces deux images: la police : keeSATSU, et une pente, la pente "Keesha". Après quelques temps, nous aurons alors implanté ces mots dans notre mémoire.


Bien sûr, lorsque nous apprenons une langue européenne, nous aurons plus facile, car il ya souvent une similitude entre la langue étrangère et notre posséder. Espagnol, par exemple: "repetición", "responsabilidad", "requerimiento" - en raison de la

Page   <<  [1] [2] [3] >>
Copyright © 2008 - 2016 Lecture Éducation Articles,https://lecture.nmjjxx.com All rights reserved.