Vous jouez le fichier audio, encore et encore pour rattraper la dictée des médecins pour être sûr que tout ce qu'il a dit a été codé. Ceci est non seulement le travail de secrétariat pure, mais faire la transcription médicale. Ce travail est aussi cruciale que celle d'une infirmière même si l'accent est mis davantage sur la conversion des médecins rapport oral en texte. Mais néanmoins, un transcripteur médical (MT) joue encore un rôle important comme sa sortie devient un document vital de chaque médecin.
La plupart des hôpitaux aux États-Unis exigent de leurs toutes les données pour être en format numérique par conséquent, la nécessité pour la transcription médicale. La transcription médicale est pas une tâche facile que la formation et l'expérience sont nécessaires. Vous êtes bien payé, aussi, autant que celle d'une infirmière. Chaque année, environ 230 000 transcripteurs médicaux se faire embaucher, mais leur disponibilité est en baisse de dix pour cent par an. Le département américain du Travail a projeté la demande de MTS pour atteindre 20 milliards de $ dans le monde entier.
Cette demande a effectivement conduit de nombreuses entreprises dans le secteur des services de santé d'externaliser leurs besoins en transcription médicale. Merci à cette dernière stratégie dans le secteur de la santé américain, les pays en développement d'Asie sont beaucoup bénéficient. La firme de recherche IDC a révélé que les Etats-Unis ont dépensé 2,3 milliards $ en 2004 pour des services d'externalisation de transcription médicale. Il prévoit la marché de l'externalisation MT pour augmenter à 4,2 milliards $ en 2008.
Les travaux de transcription externalisation se révèle être plus rentable pour la plupart des hôpitaux américains que d'utiliser en interne le personnel de secrétariat pour transcrire les dictées des médecins. Laisser les secrétaires médicales font la transcription provoque généralement des retards car ils ont une variété de tâches à faire comme d'appels téléphoniques et d'être un